ZKX's LAB

鄒忌諷齊王納諫翻譯 《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译

2020-09-30知识12

《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译 邹忌讽2113齐王纳谏原文与翻译:原文:邹5261忌修八尺有余,4102而1653形貌昳丽。翻译:邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。原文:朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!翻译:有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!原文:城北徐公,齐国之美丽者也。翻译:城北的徐公,是齐国的美男子。原文:忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?翻译:邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?原文:妾曰:“徐公何能及君也?翻译:妾说:“徐公怎么能比得上您呢?原文:旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?翻译:第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?原文:客曰:“徐公不若君之美也!翻译:客人说:“徐公不如您美丽啊。原文:明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。翻译:又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。。

鄒忌諷齊王納諫翻譯 《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译 《邹忌讽齐王纳谏》,是《战国策》[1]中的经典名篇,入选了中学语文课本。选自我国著名国别体史书《战国策·齐策一》,讲述战国时期齐国谋士邹忌劝说君主纳谏,使之。

鄒忌諷齊王納諫翻譯 《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译

求《邹忌讽齐王纳谏》一句一句翻译,就是对照翻译,谢谢了 邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。【邹忌身高八尺多,并且形体容貌光艳美丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?【早晨,穿戴好衣帽,看着镜子,对他的妻子说:“我和城北徐公相比,谁更美?其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?【他的妻子说:“您美极了,徐公哪里比得上您呢?城北徐公,齐国之美丽者也。【城北的徐公是齐国的美男子。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?【邹忌不相信自己(比徐公美),就又问他的妾:“我和徐公比,谁更俊美?妾曰:“徐公何能及君也?【妾说:“徐公哪能比得上您呢?旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?【第二天,有客人从外面来(拜访),(邹忌)与他相坐而谈,问他:“我和徐公比,谁更俊美?客曰:“徐公不若君之美也。【客人说:“徐公不如您俊美。明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。【第三天,徐公来了,邹忌仔细地打量他,自己觉得不如徐公漂亮;再照镜子看看自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。【晚上睡觉时想起这件事,说:“我的妻子认为我美,是因为偏爱我;我的妾认为我美,。

鄒忌諷齊王納諫翻譯 《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译

#邹忌讽齐王纳谏#徐公#齐国君主#齐国#邹忌

随机阅读

qrcode
访问手机版