ZKX's LAB

跨文化交际的言语交际 什么是跨文化言语交际行为修辞观

2020-10-06知识10

跨文化交际与翻译的关系

跨文化交际的言语交际 什么是跨文化言语交际行为修辞观

举例说明文化习俗对言语交际的制约作用。文化习俗是指在一个社会群体中世代传承、相沿成习的生活模式和集体习惯。文化习俗对言语交际的影响几乎无所不在,而且会深入到一些生活细节之中去。例如有人打了个喷嚏,旁边的人有时会说些什么。打喷嚏的如果是孩子,中国人会说“百岁”,是大人则通常开玩笑地说“有人想你了”、“有人说起你了”或“有人骂你了”;英国人和美国人则会说“上帝保佑你”。跨文化的言语交际,经常会因为这种差异而受到影响。文化习俗还会制约说话的语气。例如,美国人常用的“喝可口可乐!这种祈使语气的广告,在日本人那里就会引起反感,认为是对消费者的不尊重。文化习俗对言语交际的制约作用,不只体现在这种跨文化交际上。具有相同文化背景的人,在言语交际中当然更应该遵守彼此共同的文化习俗。例如对“死”就有“老了”、“圆寂”、“走了”等多种替代说法。

跨文化交际的言语交际 什么是跨文化言语交际行为修辞观

跨文化交际学主要理论有哪些 首先对于交流的实质,你可以用到Jandt的理论,他把交流解释为一个流程。具体说:资源(谈话人A)-编码(谈话人A)-信息发送(谈话人A)-平台-。

跨文化交际的言语交际 什么是跨文化言语交际行为修辞观

跨文化交际与言语交际学有什么区别? 没有

请解释一下什么叫跨文化交际,并陈述跨文化交际为什么日益受到重视。 “跨文化交际”的英语名称是“cross-cultural communication(或inter-cultural communication)”。它指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有。

1、什么是跨文化言语交际行为修辞观?对外汉语修辞的特点有哪些?请举例说明。

#跨文化#跨文化交际#言语交际#文化习俗#文化差异

随机阅读

qrcode
访问手机版