ZKX's LAB

臣头今与璧俱碎于柱矣句式 英语翻译

2020-10-15知识6

(2)大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!《廉颇蔺相如列传》 翻译重点:(1)视事:指官吏到职办公.乞骸骨:请求使骸骨归葬故乡,即请求告老还乡.征拜:征,是古代国君对人才的任命选拔;拜:授予官职;征拜,即任命.(2)急:使…急,逼迫.必:一定.俱:一同.(3)以为.

臣头今与璧俱碎于柱矣句式 英语翻译

“大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣”翻译成现代文是什么? 翻译是要看踩分点急:使…急(使动用法)必:一定俱:一同碎于柱:可以理解为状语后置(如果)大王一定要逼迫我,我的头颅今天就跟这块璧一起撞碎在殿柱上。

臣头今与璧俱碎于柱矣句式 英语翻译

大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣 求翻译 大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣”,译文:大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上。

臣头今与璧俱碎于柱矣句式 英语翻译

“大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣。相如持其璧睨柱欲以击柱”这句话是什么意思? 此句2113出自:廉颇蔺相如列传“大王必5261欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣”4102,译文:大王一定1653要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上。全文译文:廉颇是赵国优秀的将领。赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。现在。

下列各句,句式与其他各句不同的一项是 D

英语翻译 大王如果一定要逼迫臣,臣的头今天就要和璧都撞碎在柱子上了.直译的,

#秦王#商朝#汉朝#廉颇蔺相如列传#赵国

随机阅读

qrcode
访问手机版