ZKX's LAB

谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段 门人治任将归翻译

2020-10-17知识7

谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段 从前孔子去世,门徒们守孝三年,收拾行李将要回乡时,去子贡那里作揖告别。彼此相对痛哭,泣不成声,然后才回家。子贡又返回墓地,在祭场搭建住棚,独自守墓三年,然后才回家。后来,子夏、子张、子游因为有若长得像孔子,打算像侍奉孔子那样礼待他,并勉强曾子同意。曾子说:“不行,就像在江、汉之水中洗濯过,在六月骄阳下曝晒过,老师那样的纯净精洁是无人能比的。

谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段 门人治任将归翻译

孔子没,三年之外,门人治任将归。“任”在这里用的是引申意“行装”,请问它的愿意是什么? 形声。从人,壬声。甲骨文字形。壬是任的初文。壬即担荷的担子的竖立形。本义:挑担;荷;肩负

谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段 门人治任将归翻译

文言文人物及翻译 翻译文言文文言文要做到信、达、雅三个字。信是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译文言文出来。达是指译文要通顺畅达,就是要。

谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段 门人治任将归翻译

《鉴略》全文及翻译 五帝纪伏羲氏用立,人的本质从异常。蛇的身上,牛首,继世上没有文章。控制字造文字,画卦名阴阳。男男女女教嫁娶,俪皮为礼将。饲养牲畜供厨房吃,养马、猪牛羊。祝融共工。

下列[ ]字中是假借意?还是本义?还是引申义?解释是?? 三年之外,门人治[任]将归:这里本义应该是负荷、担子的意思,引申为责任、职责的意思其右提弥明知之,[趋]登:快步地走向殿堂。趋,快步走,用本义。师法之化,礼义之[道]:应该是“故必将有师法之化,礼义之导,然后出于辞让,合于文理,而归于治。与教化相对,这个导是教导的意思,本义。

#国学#读书#曾子#孔子#儒家

随机阅读

qrcode
访问手机版