ZKX's LAB

《岳阳楼记》的白话文翻译是什么? 岳阳楼记写野兽咆哮悲啼的句子

2020-10-19知识4

《岳阳楼记》原文译文 一句话一句翻译 原文:庆历四年春,2113滕子京谪守巴陵郡5261。越明年政通人和,4102百废俱兴,乃重修岳阳楼,增1653其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属余作文以记之。余观夫巴陵胜状,在洞庭一湖:衔远山,吞长江,浩浩荡荡,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千!此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣!然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼,登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣!至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青;而或长烟一空,皓月千里,浮光耀金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱皆忘,把酒临风,其喜洋洋者矣!嗟夫!余尝求古仁人之心,或异二者之为。何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧、退亦忧,然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐欤!噫!微斯人,吾谁与归?现代汉语翻译:宋仁宗庆历四年(公元1044年)的春天,滕子京被贬谪做了巴陵的太守。过了一年,政治。

《岳阳楼记》的白话文翻译是什么? 岳阳楼记写野兽咆哮悲啼的句子

岳阳楼记原文以及注释翻译

《岳阳楼记》的白话文翻译是什么? 岳阳楼记写野兽咆哮悲啼的句子

岳阳楼记原文及翻译 1、译文: 庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名人。

《岳阳楼记》的白话文翻译是什么? 岳阳楼记写野兽咆哮悲啼的句子

#岳阳楼#巴陵

随机阅读

qrcode
访问手机版