ZKX's LAB

蔡襄字君谟文言文翻译 牧童指瑕的全文翻译

2020-11-29知识11

文言文翻译 凡物幸之与不幸,视其处之而已 认为一件物品好与不好,是要看从什么方面对待它罢了

蔡襄字君谟文言文翻译 牧童指瑕的全文翻译

宋史 蔡襄传文言文答案 你可以在这里找到所收藏该问题的人,天涯问答是一个天涯社区旗下的问题分享平台,在此您可以查找信息,与有共同兴趣的人交流。。欢迎访问天涯问答http://wenda.tianya.cn

蔡襄字君谟文言文翻译 牧童指瑕的全文翻译

(二)阅读下面的文言文,完成 11.D(应该这样:“改广东提点刑狱,五辞。明年,起知潭州,久之,始至官,戢盗贼,尊先贤,逾年大治。直宝谟阁,迁广东转运判官,决疑狱,劾贪吏,治财赋,皆有法。12.B(征、辟解释颠倒。13.C(他的言论未被采纳。14.(1)译文:自假如皇上知道而只是告诫一番,那么奸人就会凭借势力作恶越猖狂,反而不如不知道为好。(2)译文:御史是用来昭雪冤狱的,常平仓是用来平均徭役的,如果宦官能够控制它们,那么,内、外台官可以废除,这还能说国家有法纪、纲常吗?【参考译文二】洪天锡,字君畴,是宝庆二年的进士。被授官担任广州司法,因母亲去世而辞职服丧,守孝期满后(免丧),调任潮州司理。将帅方大琮征召(辟)洪天锡担任真州判官,留他安置在幕府。改任官职,担任古田县知县,兼摄乡饮酒礼。县邑动乱厉害,诉讼很多,洪天锡剖析决断没有留下疑难积案。有依靠王府势力而杀人的,洪天锡惩治他们毫不宽恕。擢升诸司粮料院,授官为监察御史。洪天锡多次上奏疏说:“天下的祸患有三种:就是宦官、外戚、小人。弹劾董宋臣、谢堂、厉文翁,理宗极力庇护厉文翁,洪天锡又说:“不斥逐厉文翁,一定会牵连到王府受累。理宗命令吴燧宣旨告谕多次,洪天锡极力争辩。皇上又传出。

蔡襄字君谟文言文翻译 牧童指瑕的全文翻译

文言文翻译 游白书过 苏轼 绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。洛于扬池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折,折处辄为潭。深者缒石五丈不得其所止。。

宋朝历史中都有哪些名人?宋朝三百年的历史中,风起云涌,各个领域的名人层出不穷,群星璀璨。不管是男性还是女性,都出现了非常多的历史文化名人。皇帝方:-宋朝,中都,。

牧童指瑕的全文翻译 四川有个姓杜的读书人,喜欢书画,他珍藏的书画多达几百幅。有一幅画是戴嵩画的,他特别喜爱,用美玉做轴,用锦布做囊把它卷起来,经常随身带着。有一日,他把珍藏的书画拿出来晒,有一个牧童看见戴嵩画的这幅画,拍着手掌大笑,说:“这话是画斗牛的,牛相斗时力量全在牛角上,尾巴夹在两股中间;现在你这幅画却画他们翅起尾巴相斗,错了!杜处士笑着认为牧童的话说对了。古语说:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。这句话是不可改变的。

随机阅读

qrcode
访问手机版