ZKX's LAB

罗大经鹤林玉露山静日长

2021-03-07知识1

鹤林玉露文言文翻译 张无垢谪①横浦,寓②城西宝2113界寺5261.其寝室有短窗,每日昧爽③辄4102④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读.如是者⑧十1653四年.洎⑨北归,窗下石上,双趺之迹隐然,至今犹存.(选自北宋·罗大经《鹤林玉露》)\\x0d译文\\x0d张无垢被贬官到横浦后,住在城西的宝界寺.他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书.像这样(坚持)十四年.等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见,到现在依然还存在.\\x0d注释\\x0d张无垢:即作者罗大经(有争议),南宋时人,自号无垢居士,因触怒秦桧而受降职\\x0d谪(zhé):被贬官;降职远调(封建时代 把高级官员降级并调到边远的地方做官).\\x0d寓:住在.\\x0d昧爽:拂晓,破晓;天刚亮.昧,昏暗.爽:明朗,清亮.\\x0d辄:总是\\x0d执:拿着.\\x0d就:依靠.\\x0d明:动词作名词,阳光\\x0d如是者:像这样.\\x0d洎(jì):等到.\\x0d趺(fū):同“跗”,脚背.\\x0d然:…的样子.\\x0d犹:仍然.\\x0d横浦:古水名.即今广东北江翁源浈水.

 罗大经鹤林玉露山静日长

山静日长 [宋]罗大经 山静日长[宋]罗大经余家深山之中,每春夏之交,苍藓盈阶,落花满径,门无剥啄,松影参差,禽声上下。午睡初足,旋汲山泉,拾松枝,煮苦茗吸之。随意读《周易》?

文言文《山静日长》的翻译。 翻译:2113唐子西的诗中写道:\"山静似太古,日长如小年。我把5261家4102安在深山的里面,每逢春末夏初(的时候),1653苍翠的苔藓生满台阶,落下的花瓣铺满小路,没有人来敲门(打扰),(惟有)松树的影子斑驳不齐,地面和空中不时传来鸟儿的啼鸣。中午刚刚睡足,就打点山泉水,捡几根松树枝,煮苦茶喝(它)。凭兴趣读几篇《周易》、《国风》、《左氏传》、《离骚》、《太史公书》以及陶渊明、杜甫的诗、韩愈、苏轼的文章。悠悠然不慌不忙地走在山路上,摸摸松树竹子,跟小鹿(一样)都在高高的树林和茂盛的草地里休息。坐下来赏玩奔流的泉水,(用这水)漱口洗脚。很快回到竹子做窗的家里,就有山居的妻子和幼小的孩子,做了竹笋和蕨菜,端上麦子煮的饭,高高兴兴的吃一个饱。在窗子旁边提笔起来,管他多少写个几十个字,(或者)展开收藏的模板字帖、(名士)真迹、画卷来一起欣赏。兴致来了就吟诵小诗,有时草书一两段《玉露》。再煮上一杯苦茶,出门到溪边踱步,偶然遇到种田的大爷或垂钓的朋友,问问桑叶麻虅,谈谈梗米稻谷,猜猜天气,比比谁钓的鱼多,遇到节日或好日子,大家就约好一起吃饭畅谈。回家后靠在柴门旁边,就(只见)夕阳挂在山上,(树林和。

罗大经鹤林玉露登高中哪两句有十字之间含有八意? 颈联:万里悲秋长2113作客,百年多病独登台。宋人罗大经5261分析得十分精到:“4102万里,地之远也;秋1653,时之凄惨也;作客,羁旅也;常作客,久旅也;百年,齿暮也;多病,衰疾也;台,高迥外也;独登台,无亲朋也。十四字之间含八意,而对偶又极精确。(《鹤林玉露》),

青玉案贺铸名句 一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨.用烟草风絮梅雨等三种景物,将不可触摸的虚的感情,转化为可见、可体味的实的景,而且运用了复合之比,超迈前人.罗大经鹤林玉露卷七云:“诗家有。

#罗大经鹤林玉露山静日长

随机阅读

qrcode
访问手机版