ZKX's LAB

唐雎不辱使命的注释译文 唐雎不辱使命翻译

2021-04-26知识1

唐雎不辱使命的译文是什么? 翻译秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,望安陵君一定要答应我啊!安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即便这样,但这是我从先王那继承的封地,(我)愿意始终守护它,不敢交换!秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国使韩国魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,是因为我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意呀。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗?唐雎回答说:“不,并不是这样的。安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地(就能交换)呢?秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?唐雎回答说:“我未曾听说过。秦王说:“天子发怒(的时候),会倒下百万人的尸体,鲜血流淌千里。唐雎说:“大王曾经听说过百姓发怒吗?秦王说:“百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了。唐雎说。

《唐雎不辱使命》重点字词翻译 ①选自《战国策·魏策四》62616964757a686964616fe78988e69d8331333239306538(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上。《战国策》是西汉末年刘向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、山中十二策。唐雎(jū),也作唐且,人名。不辱使命,意思是完成了出使的任务。辱,辱没、辜负。②[秦王]即秦始皇嬴政,当时他还没有称皇帝。③[安陵君]安陵国的国君。安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国。战国时魏襄王封其弟为安陵君。④[易]交换。⑤[其]句中用来加重语气的助词。⑥[加惠]给予恩惠。⑦[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225)。⑧[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意。错意,置意。错,通“措”。⑨[请广于君]意思是让安陵君扩大领土。广,扩充。⑩[与]疑问语气助词。⑴[直]只,仅仅。⑵[怫(fú)然盛怒的样子。⑶[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼。⑷[布衣]平民。古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣。⑸[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,把头往地上撞。

唐雎不辱使命翻译 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的。

#唐雎不辱使命阅读题#唐雎不辱使命原文翻译课下注释#唐雎不辱使命朗读#唐雎不辱使命翻译朗读#唐雎不辱使命动画

随机阅读

qrcode
访问手机版