ZKX's LAB

《纸上谈兵》原文及翻译 括而言之

2020-10-15知识21

赵括纸上谈兵的翻译 《纸上谈兵》出自西汉·司马迁《史记·廉颇蔺相如列传》,原文及翻译如下:一、原文赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。王曰:“何以?对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭耳进食者以十数,所友者以百数。大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣。王曰:“母置之,吾已决矣。括母因曰:“王终遣之,即如有不称,妾得无随坐乎?王许诺。赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。二、译文赵括小时候就学习兵法,谈论用兵打仗的事头头是道,赵括曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒他,但也不说他好。赵括的母亲觉得很奇怪就问赵奢其中的原因,赵奢很。

《纸上谈兵》原文及翻译 括而言之

兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。’” 打仗,是生死攸关的地方,而赵括太轻率的讨论它了.如果赵王不让他当将军就罢了,如果一定要让他当将军,打败赵军的人一定是赵括自己

《纸上谈兵》原文及翻译 括而言之

《纸上谈兵》原文及翻译 文言原文:赵括2113自少时学兵法,言兵事,5261以天下莫4102能当。尝与其父奢言兵事,奢不能1653难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。王曰:“何以?对曰:“始妾事其父,时为将,身所奉饭耳进食者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赏赐者尽以予军吏士大夫,受命之日,不问家事。今括一旦为将,东向而朝,军吏无敢仰视之者,王所赐金帛,归藏于家,而日视便利田宅可买者买之。王以为何如其父?父子异心,愿王勿遣。王曰:“母置之,吾已决矣。括母因曰:“王终遣之,即如有不称,妾得无随坐乎?王许诺。赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。(选自《史记》)参考译文:赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),但是(赵奢)不承认他。

《纸上谈兵》原文及翻译 括而言之

赵奢是怎样评价自己的儿子赵括的? 赵奢是赵国著名的将领,带领赵国将士打了很多胜仗,但是他的儿子赵括当了将领之后,指挥长平之战,导致赵国四十万大军溃不成军,自己也惨死在乱军之中,赵国元气大伤。据《史记.廉颇蔺相如列传》记载,赵奢曾评价赵括说:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已,若必将之,破赵军者必括也。赵奢这句话的意思是说,战争是关乎国家存亡的大事,然而赵括把战争说得太过容易。如果赵国不用赵括作将领,那就没关系,如果赵国必须要用赵括作将领,那导致赵国军队破灭的人必定是赵括。由此可见,赵奢对赵括的实战才能是持怀疑态度的,果不其然,赵括确实只会纸上谈兵,而非大将之材。

怎么评价赵括,赵括真是纸上谈兵吗?

而括易言之,易是什么意思? 非常轻易,轻浮,的对待兵争之事,形容他人很浮夸。

文言文翻译:兵,死地也,而括易言之. 战争,是关乎生死存亡的大事,而赵括说起来却很随便.兵,死地也:用兵打仗,本是危险的场合.易言之:把它说得很轻易.

#春秋战国#商朝#赵国#赵括#易言

随机阅读

qrcode
访问手机版