ZKX's LAB

文言文翻译 夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉? 祸患常积于忽微句式

2021-04-05知识3

“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的句式是状语后置,还是被动? “祸患常积于忽微”是状语后置句,“而智勇多困于所溺”是被动句。“祸患常积于忽微”正确的句式应该是祸患常于忽微积,“于忽微”是状语,它后置了,翻译为祸患常常是从细微的事情积累起来的。“而智勇多困于所溺”中“于”译为表示被动的“被”,翻译为智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰。出自北宋欧阳修《伶官传序》:“夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?意思是说祸患常常是从细微的事情积累起来的,智大勇的人往往被所溺爱的事物困扰,难道只是溺爱伶人才如此吗?扩展资料状语是句子的一个重要修饰成分,是谓语里的另一个附加成分。现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语,但在文言文中,副词、形容词、动词词组、介宾词组等用在谓语后面(如果谓语后面有宾语,则用在宾语后面)。状语后置有三种情况:(1)用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,译成现代汉语时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。(2)介词“以”组成的介宾短语,在今译时,一般都作状语。(3)还有一种介词“乎”组成的介宾短语在补语位置时,在翻译时,可视情况而定其成分。参考资料来源:-夫祸患常积于忽微,而。

把下列文言文句子翻译成现代汉语 答案:解析:(1)祸患常常是从细微的事情积累起来的,人的才智勇气往往被他所溺爱的事物困扰,难道只有溺爱伶人才如此吗?(2分)(2)院子的周围砌上墙,用(北墙)挡着南边反射来的日光。(2分)

文言文翻译 夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉? 祸与患常常是从微小的事情积累起来的,并且智勇的人大多被他们所溺爱的事物困住,难道仅仅是伶人吗?

#祸患常积于忽微的素材#祸患常积于忽微全文#祸患常积于忽微的视频#祸患常积于忽微句式#祸患常积于忽微议论文

随机阅读

qrcode
访问手机版